Кафедра української мови

Постійний URI для цієї колекції

Перегляд

Останні подання

Зараз показано 1 - 5 з 360
  • Документ
    ПРИНЦИП КООПЕРАЦІЇ (СПІВРОБІТНИЦТВА) ЯК ЗАПОРУКА УСПІШНОЇ КОМУНІКАЦІЇ (на матеріалі українських прислів’їв і приказок)
    (Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, 2024-10-11) Бобровський, Є. Є.; Осіпова, Т. Ф.
    У розвідці проаналізовано принцип Кооперації (Співробітництва) (Grice, 1975), що тлумачиться фахівцями як такий, що встановлює пропорційність комунікативного внеску мовця на певному етапі комунікації до спільно прийнятої мети. Зазначений принцип реалізують максими, що спроєктовують комунікацію в річище успішості, реалізації намірів мовців. Засвідчено високий аналітичний рівень мислення українців, їх вербальну активність та прагнення передати комунікативний досвід наступним поколінням із метою формування комунікативної компетенції, збереження етнічних звичаїв і традицій спілкування. The research analyzed the principle of Cooperation (Collaboration) (Grice, 1975), which is interpreted by experts as establishing the proportionality of the speaker's communicative contribution at a certain stage of communication to a jointly accepted goal. The stated principle is implemented by maxims that project communication into the stream of success, the realization of the speakers' intentions. The high level of analytical thinking of Ukrainians, their verbal activity and the desire to pass on communicative experience to the next generation with the aim of forming communicative competence, preserving ethnic customs and traditions of communication, is evidenced.
  • Документ
    ФУНКЦІЮВАННЯ МОДАЛЬНИХ СЛІВ ЗІ ЗНАЧЕННЯМ НЕГАТИВНОЇ ОЦІНКИ В ХУДОЖНЬОМУ ДИСКУРСІ
    (Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, 2024-10-11) Яковлева, Т. В.
    У розвідці досліджено особливості функціювання модальних слів (МС), що пов’язані з категорією суб’єктивної модальності та категорією оцінки. Аналіз модальних слів у контексті художнього дискурсу дозволив продемонструвати їхню важливу роль у формуванні суб’єктивної модальності й пов’язаної з нею оцінки. МС допомагають виразити особисте ставлення мовця до ситуації, сприяють створенню специфічної атмосфери та емоційно-оцінного відтінку тексту. Крім того, вони є засобами вираження авторського задуму для досягнення певного комунікативного ефекту. Аналіз авторської картотеки засвідчив, що МС на лихо, на жаль, жаль, на сором, на біду, як на біду, як на гріх, як на зло, як навмисне в поєднанні з мовними й паралінгвальними елементами беруть участь у формуванні негативнооцінної тональності мовлення. Наведені результати можуть слугувати матеріалом для оновлення значень МС у тлумачних словниках сучасної української мови. The investigation investigated the peculiarities of the functioning of modal words (MS) related to the category of subjective modality and the category of evaluation. The analysis of modal words in the context of artistic discourse made it possible to demonstrate their important role in the formation of subjective modality and the assessment associated with it. MCs help to express the speaker's personal attitude to the situation, contribute to the creation of a specific atmosphere and emotional and evaluative tone of the text. In addition, they are means of expressing the author's intention to achieve a certain communicative effect. The analysis of the author's card file proved that MS for misfortune, unfortunately, pity, for shame, for trouble, as for trouble, as for sin, as for evil, as deliberately in combination with linguistic and paralingual elements participate in the formation of a negative tone of speech. The given results can serve as material for updating the meanings of MS in explanatory dictionaries of the modern Ukrainian language.
  • Документ
    ДІЄСЛІВНА АНАФОРА В УКРАЇНСЬКОМУ ПОЕТИЧНОМУ МОВЛЕННІ
    (Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, 2024-10-11) Омельченко, А. Г.
    У статті розглянуто анафору, що є однією з найпоширеніших стилістичних фігур у поетичному мовленні, яка надає тексту ритмічності, виразності та допомагає акцентувати увагу на важливих змістових елементах. Вона полягає у повторенні одного і того самого слова або фрази на початку кількох послідовних рядків або речень. Дієслівна анафора є ключовим стилістичним прийомом, що забезпечує формування ритмічної структури та смислових акцентів у поетичному тексті. Завдяки повторенню дієслівних форм на початку рядків автори досягають не тільки емоційної насиченості, але й чіткого темпоритму, що підсилює сприйняття читачем основного посилу твору. Дієслова з їхньою різноманітністю форм та граматичних значень здатні передавати рух, стан, інтенцію дії, що робить їх незамінними в контексті анафоричних структур. The article examines anaphora, which is one of the most common stylistic figures in poetic speech, which gives the text rhythmicity, expressiveness and helps focus attention on important content elements. It consists in repeating the same word or phrase at the beginning of several consecutive lines or sentences. Verbal anaphora is a key stylistic device that ensures the formation of a rhythmic structure and semantic accents in a poetic text. Thanks to the repetition of verb forms at the beginning of the lines, the authors achieve not only emotional saturation, but also a clear tempo, which strengthens the reader's perception of the main message of the work. Verbs with their variety of forms and grammatical meanings are able to convey movement, state, intention of action, which makes them indispensable in the context of anaphoric structures.
  • Документ
    СТИЛІСТИЧНІ ФУНКЦІЇ ДІЄСЛІВНИХ ПОВТОРІВ В УКРАЇНСЬКІЙ ХУДОЖНІЙ ПРОЗІ
    (Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, 2024-10-11) Лебедєва, Н. А.
    У розвідці досліджено дієслівні повтори в українській художній прозі. Активне використання повторів у мовленні є свідченням стилістичного переосмислення слова та спробою автора залучити читача до процесу формування власних думок. Дієслівний повтор як стилістична фігура відіграє ключову роль у художніх текстах, виконуючи як естетичну, так і структурну функцію. Він допомагає автору не лише підсилити емоційне забарвлення висловлювання, але й забезпечує зв’язність тексту. Різні види повторів – від лексичних до синтаксичних – дозволяють більш виразно передати внутрішні стани персонажів і створити сильні асоціативно-образні зв’язки. Це робить повтори невід’ємною частиною художнього дискурсу, що зближує літературний текст із живим мовленням. Verbal repetitions in Ukrainian literary prose were investigated in the investigation. The active use of repetitions in speech is evidence of a stylistic reinterpretation of the word and the author's attempt to involve the reader in the process of forming his own thoughts. Verbal repetition as a stylistic figure plays a key role in artistic texts, performing both an aesthetic and a structural function. It helps the author not only to strengthen the emotional coloring of the statement, but also ensures the coherence of the text. Different types of repetitions - from lexical to syntactical - make it possible to more clearly convey the internal states of the characters and create strong associative and figurative connections. This makes repetition an integral part of the artistic discourse, bringing the literary text closer to live speech.
  • Документ
    КОМПАРАТИВНІ КОНСТРУКЦІЇ З ОРУДНИМ ВІДМІНКОМ У ТЕКСТАХ ТВОРІВ МАЙКА ЙОГАНСЕНА, ЮЛІАНА ШПОЛА ТА ГРИГОРІЯ ЕПІКА: ЛІНГВОКОГНІТИВНИЙ ПІДХІД
    (Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, 2024-10-11) Половинко, О. С.
    У розвідці досліджено компаративні конструкції з орудним відмінком письменників Розстріляного Відродження: Майка Йогансена, Юліана Шпола, Григорія Епіка. Внесок цих авторів у розвиток української літератури та мови, попри їх трагічну долю, залишається важливим складником формування української національної ідентичності та мовної системи. У лінгвістичних дослідженнях їхньої спадщини акцентується увага на інноваційних мовних процесах, стилістичних особливостях та культурно-ідеологічних контекстах, що вплинули на їхню творчість. Зазначено, що компаративні конструкції з орудним відмінком поєднують фактичну інформацію з асоціативно-метафоричними уявленнями, що виникають у процесі переосмислення знань як у донорській, так і в реципієнтській базах порівняння, ґрунтуючись на мисленнєвих аналогіях, синтезі та образному відображенні обʼєктів. Порівняльні структури у творчості цих трьох письменників розширюють межі традиційного мовного сприйняття, збагачуючись додатковими семантичними нашаруваннями, що змінюються залежно від контексту. Вони служать інструментом для вираження емоцій, авторського світогляду, поглибленого розуміння предметів і явищ, а також підкреслення експресивності та оцінного складника поетичної мови. In the investigation, comparative constructions with the instrumental case of the writers of the Shot Renaissance: Mike Johansen, Julian Shpol, Hryhoriy Epik were investigated. The contribution of these authors to the development of Ukrainian literature and language, despite their tragic fate, remains an important component of the formation of the Ukrainian national identity and language system. Linguistic studies of their heritage focus on innovative language processes, stylistic features, and cultural and ideological contexts that influenced their work. It is noted that comparative constructions with the instrumental case combine factual information with associative-metaphorical representations that arise in the process of rethinking knowledge in both the donor and recipient bases of comparison, based on mental analogies, synthesis and visual representation of objects. Comparative structures in the work of these three writers expand the boundaries of traditional language perception, being enriched with additional semantic layers that change depending on the context. They serve as a tool for expressing emotions, the author's worldview, in-depth understanding of subjects and phenomena, as well as emphasizing expressiveness and the evaluative component of poetic language.