Серія мультиплікаційних фільмів 中国唱诗班 «Хор китайських поезій» на заняттях з літератури Китаю

dc.contributor.authorЖукова, К. Є.
dc.date.accessioned2022-11-07T11:23:04Z
dc.date.available2022-11-07T11:23:04Z
dc.date.issued2022-07-20
dc.description.abstractМетою сучасного підходу до вивчення літератури є вже не заучування віршів напам’ять, а знайомство з життям, як його розумів і бачив автор літературного твору. Це ставлення вірне для того, хто вивчає літературу своєї країни, і ще важливіше для іноземця, який потрапляє в дивний світ незнайомої культури, традицій та історії. Використання матеріалів, які стосуються не лише теорії літератури, а й тих, що знаходяться на стику історії, культури та літератури, допомагає сформувати картину світу, а навчання як пізнавальний процес виходить на інший рівень. У процесі вивчення китайської літератури особливо актуальним є використання культурно автентичного матеріалу. Він знайомить з історією, побутом, традиціями народу, сприяючи таким чином формуванню соціокультурної компетентності учня. У статті представлено міні-серіал, що складається з шести анімаційних фільмів, які щорічно випускаються за рахунок значних інвестицій китайського уряду. Мультфільми знайомлять з класичними китайськими віршами, культурою, традиціями в різних сферах життя, задля чого знімальна група проводила наукові розвідки у різних сферах. Кожна частина заснована на реальному історичному епізоді або персонажі, що вдало ілюструє головну ідею класичних поезій. Вірші таких відомих поетів, як Лі Бо, Ван Вей, Ван Анші, декламують і співають як фон для подій анімації. Таким чином, яскраво відображені як основні ідеї віршів, так і почуття автора. Також режисери серіалу знайомлять з символікою китайських картин, історичними подіями, кухнею та традиційними цінностями китайського суспільства. Вдало використовуючи традиційну китайську естетику живопису та емоційні сюжети, автори мультсеріалу викликають емоційний відгук у глядачів, що сприяє кращому запам’ятовуванню літературного твору. Різноманітність змісту робить серію ідеальним додатковим матеріалом для осучаснення класичної китайської поезії, що робить її живою та легко зрозумілою для іноземних студентів. The goal of modern literature teaching is no longer learning of poems by heart but to introduce life as the author understood it. It is true to the learner of the literature of your motherland an is even more important to a foreigner who enters an unknown world of strange culture, traditions and history. The use of materials which deal not only with literature theory, but those that are at the intersection of history, culture and literature helps to form a wide picture of the world, and learning as a cognitive process goes to another level. In the process of studying Chinese literature, culturally authentic material is especially relevant. It acquaints with the history, life, way of living, traditions of the people, thus contributing to the socio-cultural competence of the learner. The article introduces a mini-series of six animations that are annually produced with a great part of Chinese government’s investing. The authentic series carried out research about classical Chinese poems, culture, traditions in various spheres of life. Each part is based on the real historical episode or character which suits the main idea of the classical poem. The well-known poets like LI Bo, Wang Wei, Wang Anshi are recited and sung as a perfect background to the events of the animation. Thus the main ideas of the poems as well as the author’s feelings are depicted vividly. Also the directors of the series introduce Chinese paintings’ symbols, historical events, cuisine and traditional values. Successfully using Chinese traditional aesthetics of ink painting and emotional plots, the authors of the cartoon series evoke an emotional response in the audience, which contributes to a better memorization of a literary work. The variety of content makes the series the perfect additional material to enliven classical Chinese poetry, makes it contemporary and easily understood for foreign learners.uk_UA.UTF-8
dc.identifier.citationЖукова К. Серія мультиплікаційних фільмів 中国唱诗班 "Хор китайських поезій" на заняттях з літератури Китаю / К. Жукова // Актуальні питання іноземної філології. – 2022. – Вип. 16. – С. 44–50. – doi: https://doi.org/10.32782/2410-0927-2022-16-7.uk_UA.UTF-8
dc.identifier.urihttps://dspace.hnpu.edu.ua/handle/123456789/8841
dc.language.isoukuk_UA.UTF-8
dc.publisherСхідноєвропейський національний університет імені Лесі Українкиuk_UA.UTF-8
dc.subjectметодика викладання літературиuk_UA.UTF-8
dc.subjectавтентичний матеріалuk_UA.UTF-8
dc.subjectсоціокультурна компетенціяuk_UA.UTF-8
dc.subjectкласична поезія Китаюuk_UA.UTF-8
dc.subjectmethods of teaching literatureuk_UA.UTF-8
dc.subjectauthentic materialuk_UA.UTF-8
dc.subjectsocio-cultural competenceuk_UA.UTF-8
dc.subjectclassical poetry of Chinauk_UA.UTF-8
dc.titleСерія мультиплікаційних фільмів 中国唱诗班 «Хор китайських поезій» на заняттях з літератури Китаюuk_UA.UTF-8
dc.title.alternativeChinese Animation Series中国唱诗班 «The Choir of Chinese Poetry» in Chinese literature teachinguk_UA.UTF-8
dc.typeArticleuk_UA.UTF-8
Файли
Оригінальний пакет
Зараз показано 1 - 1 з 1
Завантаження...
Зображення мініатюри
Назва:
Жукова, К. Серія мультиплікаційних фільмів.pdf
Розмір:
468.19 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
Ліцензійний пакет
Зараз показано 1 - 1 з 1
Завантаження...
Зображення мініатюри
Назва:
license.txt
Розмір:
9.64 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: