Рубаї Омара Хайяма в перекладі Василя Мисика

Завантаження...
Зображення мініатюри
Дата
2023-05-06
Назва журналу
ISSN журналу
Назва тому
Видавець
Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди
Анотація
Тези присвячені поезії Омара Хайяма у перекладі видатного українського письменника Василя Мисика. Саме завдяки перекладам Василя Мисика рубаї Омара Хайяма, як кращі зразки східної класичної поезії, органічно увійшли до української поезії, ставши біля витоків появи нового жанру української літератури - рубаї. The article is devoted to the poetry of Omar Khayyam translated by the prominent Ukrainian writer Vasyl Mysyk. It is thanks to Vasyl Mysyk's translations that Omar Khayyam's rubaiyat, as the best examples of oriental classical poetry, organically entered Ukrainian poetry, becoming the origin of a new genre of Ukrainian literature - rubaiyat.
Опис
Ключові слова
Рубаї, переклади, поезія, Омар Хайям, Мисик Василь, Rubaiyat, translations, poetry, Omar Khayyam, Mysyk Vasyl
Цитування
Завгородня О. С. Рубаї Омара Хайяма в перекладі Василя Мисика. Сходознавство. Актуальність та перспективи : матеріали IІІ Міжнар. наук.-метод. конф., Харків, 6 трав. 2022 р. / Харків. нац. пед. ун-т ім. Г. С. Сковороди ; уклад.: Н. В. Руда, Л. М. Ямпольська, І. А. Скразловська та ін. Харків, 2022. С. 38–41.