Лінгвостилістична інтерпретація болгарської культури в українському художньому тексті (за романом Володимира Малика «Таємний посол»)

dc.contributor.authorПетрова Озель, Л. П.
dc.date.accessioned2021-09-27T12:27:50Z
dc.date.available2021-09-27T12:27:50Z
dc.date.issued2021-05-11
dc.description.abstractАвтор статті наголошує, що як засвідчує аналіз лексико-семантичного та лінгво-стилістичного потенціалу, болгарська культура в романі Володимира Малика «Таємний посол», постає як оригінальна, самобутня, а також має чимало подібних рис з іншими, зокрема українською; елементи традицій і звичаїв легко засвоюються представниками обох народів, взаємозбагачують та доповнюють оригінальні духовні й матеріальні цінності народів. Автор статьи отмечает, что как показывает анализ лексико-семантического и лингво-стилистического потенциала, болгарская культура в романе Владимира Малика «Тайный посол», предстает как оригинальная, самобытная, а также имеет немало сходных черт с другими, в частности украинской; элементы традиций и обычаев легко усваиваются представителями обоих народов, взаимообогащают и дополняют оригинальные духовные и материальные ценности народов. The author of the article emphasizes that according to the analysis of lexical-semantic and linguistic-stylistic potential, Bulgarian culture in Volodymyr Malik's novel The Secret Ambassador appears as original, original, and has many similarities with others, including Ukrainian; elements of traditions and customs are easily assimilated by representatives of both nations, mutually enrich and supplement original spiritual and material values of peoples.uk_UA.UTF-8
dc.identifier.citationПетрова Озель Л. П. Лінгвостилістична інтерпретація болгарської культури в українському художньому тексті (за романом Володимира Малика "Таємний посол") / Л. П. Петрова Озель // Матеріали І Міжнародної славістичної конференції, присвяченої пам'яті святих Кирила і Мефодія, Харків, 11 трав. 2021 р. / Харків. нац. пед. ун-т ім. Г. С. Сковороди, Харків. іст.-філол. т-во ; [редкол.: О. О. Маленко (голов. ред.) та ін.]. – Харків ; Шумен : ХІФТ, 2021. – С. 148–153.uk_UA.UTF-8
dc.identifier.issn978-966-1630-51-1
dc.identifier.urihttp://dspace.hnpu.edu.ua/handle/123456789/6060
dc.language.isoukuk_UA.UTF-8
dc.publisherХарківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковородиuk_UA.UTF-8
dc.subjectболгарська культураuk_UA.UTF-8
dc.subjectукраїнська літератураuk_UA.UTF-8
dc.subjectМалик В.uk_UA.UTF-8
dc.subjectлінгвостилістична інтерпретаціяuk_UA.UTF-8
dc.subjectболгарская культураuk_UA.UTF-8
dc.subjectукраинская литератураuk_UA.UTF-8
dc.subjectМалик В.uk_UA.UTF-8
dc.subjectлингвостилистическая интерпретацияuk_UA.UTF-8
dc.subjectbulgarian cultureuk_UA.UTF-8
dc.subjectukrainian literatureuk_UA.UTF-8
dc.subjectMalyk V.uk_UA.UTF-8
dc.subjectlinguistic interpretationuk_UA.UTF-8
dc.titleЛінгвостилістична інтерпретація болгарської культури в українському художньому тексті (за романом Володимира Малика «Таємний посол»)uk_UA.UTF-8
dc.title.alternativeЛингвостилистическая интерпретация болгарской культуры в украинском художественном тексте (по роману Владимира Малика «Тайный посол»)uk_UA.UTF-8
dc.title.alternativeLinguistic and stylistic interpretation of Bulgarian culture in the Ukrainian literary text (based on Volodymyr Malik's novel «The Secret Ambassador»)uk_UA.UTF-8
dc.typeConference proceedingsuk_UA.UTF-8
Файли
Оригінальний пакет
Зараз показано 1 - 1 з 1
Завантаження...
Зображення мініатюри
Назва:
Петрова Озель Л. ЛІНГВОСТИЛІСТИЧНА ІНТЕРПРЕТАЦІЯ.pdf
Розмір:
617.97 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
Ліцензійний пакет
Зараз показано 1 - 1 з 1
Завантаження...
Зображення мініатюри
Назва:
license.txt
Розмір:
9.64 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: