Переклад фразеологічних одиниць із компонентом "їжа" (на матеріалі англійської та української мов)
dc.contributor.author | Зосімова, О. В. | |
dc.date.accessioned | 2022-10-22T09:11:11Z | |
dc.date.available | 2022-10-22T09:11:11Z | |
dc.date.issued | 2022-02-24 | |
dc.description.abstract | У статті розглянуто основні способи перекладу англійських та українських фразеологічних одиниць із компонентом «їжа», а саме: фразеологічні еквіваленти, фразеологічні аналоги, калькування, описовий переклад. З’ясовано, що компонент «їжа» в перекладі не завжди зберігається через розбіжності в образності, зумовлені національно-культурною специфікою фразеології різних мов. The article deals with ways of translating English and Ukrainian phraseological units with a ‘food’ component. These ways include using phraseological equivalents and phraseological analogues, calquing (loan translation) and description. It has been found that the ‘food’ component is not always preserved in the process of translation because of the differences in the imagery determined by special national and cultural features of idioms in different languages. | uk_UA.UTF-8 |
dc.identifier.citation | Зосімова О. В. Переклад фразеологічних одиниць із компонентом "їжа" (на матеріалі англійської та української мов) / О. В. Зосімова // Мовна освіта фахівця: сучасні виклики та тренди : матеріали ІV Всеукр. наук.-практ. інтернет-конф., Харків, 24 лют. 2022 р. / Нац. юрид. ун-т ім. Я. Мудрого. – Харків, 2022. – С. 61–65. | uk_UA.UTF-8 |
dc.identifier.uri | https://dspace.hnpu.edu.ua/handle/123456789/8595 | |
dc.language.iso | uk | uk_UA.UTF-8 |
dc.publisher | Національний юридичний університет імені Ярослава Мудрого | uk_UA.UTF-8 |
dc.subject | фразеологічна одиниця | uk_UA.UTF-8 |
dc.subject | семантика | uk_UA.UTF-8 |
dc.subject | переклад | uk_UA.UTF-8 |
dc.subject | фразеологічний еквівалент | uk_UA.UTF-8 |
dc.subject | фразеологічний аналог | uk_UA.UTF-8 |
dc.subject | калькування | uk_UA.UTF-8 |
dc.subject | описовий переклад | uk_UA.UTF-8 |
dc.subject | phraseological unit (idiom) | uk_UA.UTF-8 |
dc.subject | semantics | uk_UA.UTF-8 |
dc.subject | translation | uk_UA.UTF-8 |
dc.subject | phraseological equivalent | uk_UA.UTF-8 |
dc.subject | phraseological analogue | uk_UA.UTF-8 |
dc.subject | calquing (loan translation) | uk_UA.UTF-8 |
dc.subject | description | uk_UA.UTF-8 |
dc.title | Переклад фразеологічних одиниць із компонентом "їжа" (на матеріалі англійської та української мов) | uk_UA.UTF-8 |
dc.title.alternative | Translation of phraseological units with a ‘food’ component (based on English and Ukrainian) | uk_UA.UTF-8 |
dc.type | Article | uk_UA.UTF-8 |
Файли
Оригінальний пакет
1 - 1 з 1
Завантаження...
- Назва:
- Зосімова О.В._Переклад фразеологічних одиниць.pdf
- Розмір:
- 2.28 MB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
- Опис:
Ліцензійний пакет
1 - 1 з 1
Завантаження...
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 9.64 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: