Перегляд за Автор "Самойленко, Н."
Зараз показано 1 - 1 з 1
Результатів на сторінку
Параметри сортування
- ДокументРОЛЬ МІЖКУЛЬТУРНОЇ КОМУНІКАЦІЇ У ПЕРЕДАЧІ НАЗВ СВІТОВИХ БРЕНДІВ КИТАЙСЬКОЮ МОВОЮ(Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, 2024-04-24) Самойленко, Н.У публікації досліджено роль міжкультурної комунікації у передачі назв світових брендів китайською мовою. Міжкультурна комунікація досліджує способи уникнення непорозумінь на культурному ґрунті у спілкуванні з іноземцями. Наведено деякі приклади особливостей міжкультурної комунікації з Китаєм. Зазначено, що при введені бізнесу на китайський ринок важливо розуміти культурні відмінності та здійснювати адаптацію, щоб уникнути неправильних або незручних асоціацій, які можуть виникнути через культурний контекст. Дослідження культурних особливостей китайського ринку, цінностей та смислового сприйняття споживачів є необхідною передумовою для успішного перекладу назв брендів. The publication examines the role of intercultural communication in the transfer of world brand names in Chinese. Intercultural communication explores ways to avoid cultural misunderstandings in communication with foreigners. Some examples of the peculiarities of intercultural communication with China are given. It is noted that when introducing a business to the Chinese market, it is important to understand cultural differences and make adaptations to avoid wrong or uncomfortable associations that may arise due to the cultural context. The study of the cultural characteristics of the Chinese market, values and semantic perception of consumers is a necessary prerequisite for the successful translation of brand names.