Перегляд за Автор "Саакова, О. І."
Зараз показано 1 - 2 з 2
Результатів на сторінку
Параметри сортування
- ДокументТРАНСФОРМАЦІЇ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ У РОМАНІ СЕРГІЯ ЖАДАНА «ВОРОШИЛОВГРАД»(Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, 2023-04-27) Саакова, О. І.У публікації досліджено трансформації фразеологізмів у романі Сергія Жадана «Ворошиловград», визначено їхнє контекстуальне, інформативне, образне значення, емоційне та семантичне навантаження, стилістичну роль. Зазначено, що трансформації фразеологізмів у романі «Ворошиловград» Сергія Жадана мають виразне стилістичне забарвлення, демонструють особливості авторської манери, вказують на використання засобів комічного, зокрема іронії з метою розкрити характери героїв. Авторські утворення фразеологічного типу є свідченням динаміки та експресивних можливостей сучасної української мови. The publication examines the transformations of idioms in Serhiy Zhadan's novel "Voroshilovgrad", their contextual, informative, figurative meaning, emotional andsemantic load, stylistic role. It is noted that the transformations of phraseological units in the novel "Voroshilovgrad" by Serhiy Zhadan have a distinct stylistic color, demonstrate the peculiarities of the author's manner, indicate the use of comic means, in particular irony, in order to reveal the characters of the heroes. The author's formations of the phraseological type are evidence of the dynamics and expressive possibilities of the modern Ukrainian language.
- ДокументТрансформації фразеологізмів у романі Сергія Жадана «Ворошиловград»(Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, 2023) Саакова, О. І.У сучасній лінгвістиці коло проблем пов'язане з фразеологією як джерелом особливих мовних знаків. Змінюваність ФО є властивістю динамічного часу, трансформації створюють сучасний фразеологізм, оригінальний, експресивний потенціал якого привертає увагу читача. Актуальність обраної теми полягає в тому, що фраземікон певного письменника – важливе джерело поповнення фразеологічного складу мови. Стиль Сергія Жадана, українського постмодерніста, є неповторним у створенні епатажності, активного залучення читача до діалогу, інтерпретації текстів з широким використанням метафоричності, образності, у яких велику роль відіграють трансформовані фразеологізми. Мета кваліфікаційної роботи – визначити функції семантичних та структурно-семантичних трансформацій фразеологізмів у романі Сергія Жадана «Ворошиловград». Для досягнення цієї мети необхідно розв’язати такі завдання: 1) розглянути теоретичні питання фразеології стосовно визначення місця фразеологічного рівня в системі мови; 2) окреслити фразеологічний шар у романі «Ворошиловград»; 3) виявити всі наявні види трансформацій фразеологізмів у творі С. Жадана; 4) визначити особливості та функції трансформованих фразеологізмів у романі С. Жадана «Ворошиловград». Об’єкт дослідження – роман С. Жадана «Ворошиловград». Предмет дослідження – трансформації фразеологізмів у творі С. Жадана. Видозміни фразеологізмів у художньому тексті допомагають акцентувати увагу на певних нюансах мовлення та характеристиці персонажів; дозволяють дослідити ідіостиль письменника. Трансформовані ФО у творі Сергія Жадана виконують стилістичні функції, демонструють особливості авторської манери, вказують на використання засобів комічного, зокрема іронії, є свідченням динамізації сучасної української мови. The qualification work consists of an introduction, two chapters, conclusions, a list of used literature (39 sources), a list of sources of illustrative material (2 sources). The total volume of pages is 61 pages, the volume of the main text is 50 pages. In modern linguistics, a range of problems is related to phraseology as a source of special language signs. The changeability of phraseological units is a property of dynamic time, transformations create modern phraseology, the original, expressive potential of which attracts the attention of the reader. The relevance of the chosen topic lies in the fact that the phrasemicon of a certain writer is an important source of supplementing the phraseological composition of the language. The style of Serhiy Zhadan, a Ukrainian postmodernist, is unique in creating sensationalism, actively engaging the reader in dialogue, interpreting texts with extensive use of metaphors, imagery, in which transformed phraseology plays a major role. The purpose of the qualification work is to investigate the peculiarities of the transformations of phraseological units in Serhiy Zhadan's novel "Voroshilovgrad". To achieve this goal, it is necessary to solve the following tasks: 5) to consider theoretical questions of phraseology regarding the determination of the place of the phraseological level in the language system; 6) outline the phraseological layer in the novel "Voroshilovgrad"; 7) to investigate the types of transformations of phraseological units in the work of S. Zhadan; 8) to determine the features and functions of transformed phraseological units in S. Zhadan's novel "Voroshilovgrad". The object of the research is S. Zhadan's novel "Voroshilovgrad". The subject of the study is the transformation of phraseological units in the work of S. Zhadan. Variations of phraseological units in the artistic text help to emphasize certain nuances of speech and characteristics of the characters; allow to explore the writer's idiostyle. The transformed phraseological units in the work of Serhiy Zhadan perform stylistic functions, demonstrate the peculiarities of the author's manner, indicate the use of comic means, in particular irony, and are evidence of the dynamism of the modern Ukrainian language.