Перегляд за Автор "Куліш, М. О."
Зараз показано 1 - 2 з 2
Результатів на сторінку
Параметри сортування
- ДокументЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА КОМІЧНОГО ЖАНРУ СЯНШЕН(Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, 2023-03-24) Куліш, М. О.У публікації проаналізовано тексти сяншен. За визначенням сяншен (相声 xiàngsheng) — це жанр китайської традиційної вистави комедійного жанру з переважною кількістю розмов. Вважається, що сяншен є одним з найпопулярніших жанрів театрального мистецтва у Китаї. Виділено основні жанроутворюючі ознаки текстів сяншен: комунікативна мета, форма вистави, комунікативні ролі головних акторів в другорядних, і їх основні виконавські техніки. The article analyses xiangsheng texts. By definition, xiangsheng (相声 xiàngsheng) is a genre of Chinese traditional comedy performance with a predominant amount of talk. It is believed that xiangsheng is one of the most popular genres of theatre in China. The article highlights the main genre-forming features of xiangsheng texts: communicative purpose, performance form, communicative roles of the main actors in the secondary ones, and their main performance techniques.
- ДокументОсобливості вживання означень у п’єсі “Чайна” (茶馆)(Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, 2021-03-19) Куліш, М. О.У статті розглянуто п’єсу Лао Ше “Чайна”. П’єса за своєю літературною формою передбачає наявність великої кількості діалогів, написаних у формі реплік. За допомогою означень автор намагається більш детально описати і розкрити події, характер і образи персонажів. Виділені означення найчастіше використовуються в ремарках, описі персонажів п’єси і майже не зустрічаються в діалогах. В статье рассмотрена пьеса Лао Шэ "Чайная". Пьеса по своей литературной форме предполагает наличие большого количества диалогов, написанных в форме реплик. С помощью определений автор пытается более подробно описать и раскрыть события, характер и образы персонажей. Выделенные определения чаще всего используются в ремарках, описании персонажей пьесы и почти не встречаются в диалогах. This article examines Lao She's play The Tea Room. The play by its literary form implies the presence of a large number of dialogues written in the form of lines. With the help of definitions the author tries to describe and reveal the events, characters and characters in more detail. The highlighted definitions are most often used in the remarks, describing the characters of the play and hardly ever in the dialogues.