Перегляд за Автор "Джура, О. В."
Зараз показано 1 - 2 з 2
Результатів на сторінку
Параметри сортування
- ДокументВербалізація міфологем як лінгвокультурних одиниць ( на мовному матеріалі роману «Тисячолітній Миколай» П. Загребельного)(Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, Харківське історико-філологічне товариство, 2020) Джура, О. В.Проаналізувавши вербальну репрезентацію міфологем як лінгвокультурної одиниці на матеріалі роману П. Загребельного «Тисячолітній Миколай», можемо зазначити, що традиційні міфологеми: герой, мандрівництво, шлях (дорога), гріх і спокута, рай і пекло, смерть і воскресіння, ініціація, безсмертя, зберігаючи тісний зв’язок з українською культурою, традиційними уявленнями предків про будову світу, християнською моделлю світогляду, набувають оригінального авторського тлумачення. Проанализировав вербальную репрезентацию мифологем как лингвокультурной единицы на материале романа П. Загребельного «Тысячелетний Николай», можем отметить, что традиционные мифологемы: герой, странничество, путь (дорога), грех и искупление, рай и ад, смерть и воскресение, инициация, бессмертие, сохраняя тесную связь с украинской культурой, традиционным представлениям предков о строении мира, христианской моделью мировоззрения, приобретают оригинальное авторское толкование. Analyzing the verbal representation of mythologists as a linguistic and cultural unit on the material of P. Zagrebelny's novel "Millennium Nicholas", we can say that traditional mythologies: hero, journey, way (road), sin and redemption, heaven and hell, death and resurrection, initiation without resurrection maintaining a close connection with Ukrainian culture, traditional ancestral ideas about the structure of the world, the Christian model of worldview, acquire the original author's interpretation.
- ДокументФольклоризми в мовотворчості П. Загребельного(Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, 2020) Джура, О. В.Фольклоризми фразеологізми, паремії, народні пісні, які маркують ідіолект П. Загребельного, − це важливі виражально-зображальні лінгвальні одиниці, що, функціонуючи в межах конотативно-аксіологічного поля досліджуваної романістики, з одного боку, релевантні ознаки складників етнокультурного коду семіотичного простору, а з другого –високий потенціал у текстові площині індивідуально-авторського мовотворення. Фольклоризми фразеологизмы, паремии, народные песни, которые маркируют идиолект П. Загребельного - это важные выразительно изобразительные лингвальные единицы, что, функционируя в пределах коннотативно-аксиологического поля исследуемой романистики, с одной стороны, релевантные признаки составляющих этнокультурного кода семиотического пространства, а с второго -высокий потенциал в текстовые плоскости индивидуально-авторского языкотворчества. Folklorizms, phraseologisms, paremias, folk songs that mark the idiolect of P. Zagrebelny are important expressive-pictorial lingual units, which, functioning within the connotative-axiological field of the studied novels, on the one hand, are relevant features of the simple composition of ethnocultures. the second is the high potential in the textual plane of individual-authorial language formation.