Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.hnpu.edu.ua/handle/123456789/3113
Title: ЗАКОНОМЕРНОСТИ СОЧЕТАЕМОСТИ СРЕДСТВ СВЯЗИ В ПОЛИПРЕДИКАТИВНЫХ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ В РУССКОМ И УКРАИНСКОМ ЯЗЫКАХ
Other Titles: ЗАКОНОМІРНОСТІ СПОЛУЧУВАНОСТІ ЗАСОБІВ ЗВ’ЯЗКУ В ПОЛІПРЕДИКАТИВНИХ СКЛАДНИХ РЕЧЕННЯХ У РОСІЙСЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ МОВАХ
THE PATTERNS OF COMPATIBILITY OF THE MEANS OF CONNECTION IN THE POLYPREDICATIVE COMPLEX SENTENCES IN THE RUSSIAN AND UKRAINIAN LANGUAGES
Authors: Стаканкова, Т. П.
Stakankova, T.
Keywords: полипредикативные сложные предложения
средства связи
контактные средства связи
сочетаемость
союзы
союзные слова
поліпредикативні складні речення
контактні засоби зв’язку
споріднені мови
сполучники
сполучні слова
сполучуваність
polypredicative complex sentences
means of connection
contact means of connection
compatibility
conjunctions
connectives
Issue Date: 2019
Publisher: ХНПУ імені Г. С. Cковороди
Citation: Стаканкова Т. П. Закономерности сочетаемости средств связи в полипредикативных сложных предложениях в русском и украинском языках / Т. П. Стаканкова // Русская филология. Вестник Харьковского национального педагогического университета имени Г. С. Сковороды. – Харьков, 2019. – № 2 (68). – С.14–18.
Abstract: В русском и украинском языках широко употребляются полипредикативные сложные предложения (ПСР). В форме предикативного сложного предложения передается структура расчленения действительности на более высоком уровне, чем в простом и элементарном сложном предложении, что позволяет полнее охватить ситуацию и тем самым познать ее. Эти предложения имеют свои специфические признаки. К этим признакам относятся средства связи, а среди них, прежде всего, скрепы – союзы и союзные слова, которые принимают непосредственное участие в выражении отношений между частями и конституируют форму сложного предложения. Сопоставительный анализ русских и украинских полипредикативных сложных предложений свидетельствует о наличии в них контактных средств связи. В статье рассматриваются закономерности сочетаемости средств связи в родственных языках. Проведенный анализ ПСР позволяет утверждать, что возможности сочетаемости средств связи в них неодинаковые: одни сочетаются свободно, другие совсем не сочетаются. Обоим языкам свойственны одинаковые закономерности. А это свидетельствует о том, что в русском и украинском языках существуют не только одинаковые формы отражения действительности, но и одинаковые особенности построения сложных высказываний, в которых отражается то или иное явление действительности. У російській та українській мовах широковживані поліпредикативні складні речення (ПСР). У формі ПСР передається структура розчленування дійсності на більш високому рівні, ніж у простому й елементарному складному реченні, що дозволяє повніше охопити ситуацію і тим самим пізнати її. Ці речення мають свої специфічні ознаки. До цих ознак відносяться засоби зв’язку, а серед них у першу чергу – сполучники і сполучні слова, які беруть безпосередню участь у вираженні відношень між частинами і конституюють форму складного речення. Порівняльний аналіз російських і українських ПСР свідчить про наявність в них контактних засобів зв’язку. У статті розглядаються закономірності сполучуваності засобів зв’язку в споріднених мовах. Проведений аналіз дозволяє стверджувати, що можливості сполучуваності засобів зв’язку в них неоднакові: одні сполучуються вільно, інші зовсім не сполучуються. Обом мовам властиві однакові закономірності. А це свідчить про те, що в російській і українській мовах існують не тільки однакові форми відображення дійсності, але й однакові закономірності будови складних висловлювань, у яких відображається те або те явище дійсності. Polypredicative complex sentences are common in the Russian and Ukrainian languages. The structure of the unbundling of the reality is conveyed on a higher level by the polypredicative forms comparing to the simple complex sentence, which helps to cover the situation more fully. The sentences of the named type have their specific features. They include means of connection, i.e. conjunctions and connectives, which take part in the expression of the relationships between the parts and create the form of a complex sentence. The comparative analyses of the polypredicative complex sentencesin the Russian and Ukrainian languages shows that there are contact means of connection. The article studies the patterns of the compatibility of the means of connection in the languages of the related group. The analysis of the polypredicative complex sentences proves that the possibilities of compatibility of the means of connection are not equal: some of them can be easily combined, others cannot be combined. Similar patterns exist in both languages. It, in turn, proves that there are not only similar form of the representation of the reality, but also similar patterns of the structure of the complex sentences, which depict different aspects of the reality.
URI: http://dspace.hnpu.edu.ua/handle/123456789/3113
ISSN: ISSN 2313-0482 (Online)
ISSN 2312-1572 (Print)
Appears in Collections:Кафедра слов’янських мов



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.