Перегляд за Автор "Омельяненко, О. В."
Зараз показано 1 - 5 з 5
Результатів на сторінку
Параметри сортування
- ДокументEmphasis. Inversion(Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, 2017) Омельяненко, О. В.; Ситнікова, В. К.Методичний посібник присвячено одному з найскладніших граматичних феноменів англійської мови – емфатичним конструкціям. В різноманітних комунікативних ситуаціях у співрозмовників може з’явитися необхідність певним чином виділити інформацію, підкреслити її важливість. Емоційна забарвленість та експресивність створюються різними емфатичними засобами, широке різноманіття яких дає змогу виділити окремі емфатичні конструкції та моделі, що допомагають поставити логічний наголос на певні слова у реченні. Вживання різного типу зазначених конструкцій викликає труднощі в учнів старших класів і студентів університетів у зв’язку з наявністю часткової невідповідності даного граматичного феномену в англійській та рідній мовах, а також тим, що вживання зазначеного граматичного явища більше притаманне діловій англійській мові. Метою авторів посібника було детально розглянути вживання емфатичних конструкцій та інверсії в сучасній англійській мові, акцентуючи увагу на особливостях перекладу окремих словосполучень та мовних виразів. У посібнику підібрано різноманітні комунікативні вправи, які мають творчий характер і супроводжуються методичними рекомендаціями для викладачів щодо організації відповідного інтерактивного навчання, спрямованого на вдосконалення навичок використання різноманітних емфатичних конструкцій. Посібник адресований викладачам, студентам-філологам і майбутнім учителям, усім, хто вивчає англійську мову чи працює з нею. Методическое пособие посвящено одному из самых сложных грамматических явлений английского языка - эмфатическим конструкциям. В различных коммуникативных ситуациях у собеседников может возникнуть необходимость определенным образом выделить информацию, подчеркнуть ее важность. Эмоциональная окрашенность и экспрессивность создаются различными эмфатическими средствами, широкое многообразие которых позволяет выделить отдельные эмфатические конструкции и модели, помогающие поставить логическое ударение на определенные слова в предложении. Применение различного типа указанных конструкций вызывает трудности у учащихся старших классов и студентов университетов в связи с наличием частичного несоответствия данного грамматического феномена в английском и родном языках, а также тем, что употребление указанного грамматического явления больше присуще деловому английскому языку. Целью авторов пособия было детально рассмотреть употребление эмфатических конструкций и инверсии в современном английском языке, акцентируя внимание на особенностях перевода отдельных словосочетаний и языковых выражений. В пособии подобраны разнообразные коммуникативные упражнения, которые имеют творческий характер и сопровождаются методическими рекомендациями для преподавателей по организации соответствующего интерактивного обучения, направленного на совершенствование навыков использования различных эмфатических конструкций. Пособие адресовано преподавателям, студентам-филологам и будущим учителям, всем, кто изучает английский язык либо работает с ним. The manual is devoted to one of the most complex grammatical phenomena of the English language - emphatic structures. In various communicative situations, the interlocutors may need to isolate information in a certain way, emphasize its importance. Emotional coloring and expressiveness are created by various emphatic means, the wide variety of which makes it possible to single out individual emphatic constructions and models that help put logical stress on certain words in a sentence. The use of various types of these structures causes difficulties for high school students and university students due to the presence of a partial inconsistency of this grammatical phenomenon in English and native languages, as well as the fact that the use of this grammatical phenomenon is more typical of business English. The goal of the authors of the manual was to examine in detail the use of emphatic structures and inversions in modern English, focusing on the features of the translation of individual phrases and language expressions. The manual selected a variety of communication exercises that are creative in nature and are accompanied by methodological recommendations for teachers on the organization of appropriate interactive training aimed at improving the skills of using various emphatic structures. The manual is addressed to teachers, philology students and future teachers, everyone who studies English or works with him.
- ДокументThe Passive Voice(ХНПУ імені Г. С. Сковороди, 2018-11) Омельяненко, О. В.; Ситнікова, В. К.Методичний посібник присвячено одній з найскладніших та найбільш уживаних граматичних категорій англійської мови, що виражає відношення дії до суб’єкта і об’єкта – категорії стану дієслова, її різновиду – пасиву, а також нетиповій для української мови конструкції – каузативу. Різноманітні за граматичним наповненням комунікативні вправи підібрано з урахуванням різних рівнів складності. Посібник адресований викладачам, студентам-філологам і майбутнім учителям, усім, хто вивчає англійську мову чи працює з нею. Методическое пособие посвящено одной из самых сложных и наиболее употребляемых грамматических категорий английского языка, которая выражает отношение действия к субъекту и объекту - категории состояния глагола, ее разновидности - пассива, а также нетипичной для украинского языка конструкции - каузатива. Разнообразные по грамматическому наполнению коммуникативные упражнения подобраны с учетом различных уровней сложности. Пособие адресовано преподавателям, студентам-филологам и будущим учителям, всем, кто изучает английский язык или работает с ним. The manual is devoted to one of the most difficult and most used grammatical categories of the English language, which expresses the attitude of the action to the subject and object - the verb state categories, its varieties - the passive, and also the untypical for the Ukrainian language structure - causative. A variety of grammatical content communication exercises are selected according to different levels of complexity. The manual is addressed to teachers, philology students and future teachers, everyone who studies English or works with him.
- ДокументВЕРБАЛІЗАЦІЯ УЯВЛЕНЬ ПРО СМЕРТЬ КРІЗЬ ПРИЗМУ УКРАЇНСЬКИХ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ ІЗ НАЗВАМИ ПОНЯТЬ ІРРЕАЛЬНОГО СВІТУ(ХНПУ ім. Г. С. Сковороди, 2014) Омельяненко, О. В.Стаття присвячена детальному опису українських танатологічних фразеологізмів із назвами понять ірреального світу, з’ясуванню специфіки їхньої мотивації, установленню фразеотворчої активності компонентів на позначення понять ірреального світу та виявленню особливостей відбиття національно-культурних рис сприйняття смерті крізь призму фразеологізмів із назвами понять ірреального світу. Проаналізоване відбиття зв’язку з давніми віруваннями людини в існування двох світів – реального й ірреального – у низці фразеологізмів української мови. Статья посвящена детальному описанию украинских танатологических фразеологизмов с названиями понятий ирреального мира, определению специфики их мотивации, установлению фразеобразовательной активности компонентов, которые называют понятия ирреального мира, и выявлению особенностей отображения национально-культурных черт восприятия смерти сквозь призму фразеологизмов с названиями понятий ирреального мира. Проанализировано отображение связи с давними верованиями человека в существование двух миров в ряде фразеологизмов украинского языка. The article is devoted to the detailed analysis of the Ukrainian thanatological phraseological units with words-components to denote concepts of irreal world and establishment of component phraseocreating activity and defining the peculiarities of national and cultural features reflection of death perception through the prism of Ukrainian phraseological units with the names of irreal world concepts. All phraseological units are connected semantically with the idea of human death and reflect human being perception or understanding of the world (irreal world) which exists only in his imagination. The formation of the specific death perception developed under the influence of Christian traditions and beliefs in which God is the main figure as for the salvation of the problems concerning time, human death place and further stay of a dead soul. The main indicators of the irreal world are the word-components, which at the same time motivate the meaning of all phraseological units. The most productive word-components are світ, душа, дух, бог, дідько, біс, царство, рай, пекло, ангели, небуття, as they reflect national and cultural specificity of death perception through the prism of the irreal world.
- ДокументФРАЗЕОЛОГІЗМИ ЗІ СЛОВАМИ-КОМПОНЕНТАМИ НА ПОЗНАЧЕННЯ РЕАЛІЙ ПОМИРАННЯ Й ПОХОВАННЯ ЛЮДИНИ(ХНПУ ім. Г. С. Сковороди, 2016) Омельяненко, О. В.Стаття присвячена детальному опису українських танатологічних фразеологізмів із назвами реалій, що супроводжують людину при помиранні та похованні, з’ясуванню специфіки їхньої мотивації, установленню фразеотворчої активності компонентів на позначення понять і реалій сакральної сфери життя людини. Під час дослідження виявлено національно-культурні особливості сприйняття стану людини на межі життя і смерті крізь призму фразеологізмів з назвами реалій, що супроводжують людину в цей момент. Статья посвящена детальному описанию украинских танатологических фразеологизмов с названиями реалий, которые сопровождают человека при умирании и похоронах, определению специфики их мотивации, установлению фразеобразовательной активности компонентов, которые называют понятия и реалии сакральной сферы жизни человека. Во время исследования были выявлены национально-культурные особенности восприятия состояния человека на грани жизни и смерти сквозь призму фразеологизмов с названиями реалий, которые сопровождают человека в этот момент. The article is devoted to the detailed analysis of the Ukrainian thanatological phraseological units with words-components to denote concepts which go along the man while dying and being buried, determining the specificity of their motivation, establishing the phraseocreating activity of the components which denote concepts and realities of the sacral sphere of man’s life. During the research work there have been defined the peculiarities of national and cultural features of death perception through the prism of Ukrainian phraseological units with the names of the concepts which follow the man at the moment of the transferring to another world. On the whole the analysed group of phraseological units reflects different shadows of thanatological semantics. While the research it was found out that the main words-components are могила, лава, домовина, прах, яма, віконниці, ставні, гріб, дошка, труна, ладан, хрест, кладовище, ворота, свічка (ладанка). They are the direct signals of the funeral realities. The most active components are могила, яма, домовина, труна, гріб, лава, which are the direct indicators of seme “death” and take part in the formation of the integral phraseological meaning.
- ДокументФРАЗЕОЛОГІЗМИ ЗІ СЛОВАМИ-КОМПОНЕНТАМИ «СМЕРТЬ», «СМЕРТНИЙ»(ХНПУ ім. Г. С. Сковороди, 2016) Омельяненко, О. В.Стаття присвячена детальному опису українських танатологічних фразеологічних одиниць зі словами-компонентами «смерть», «смертний», з’ясуванню особливостей їхньої мотивації, встановленню ролі слів-компонентів «смерть», «смертний» у формуванні цілісного фразеологічного значення. Актуальність дослідження зумовлена необхідністю вивчення етноментальних і культурних чинників формування фразеологічного корпусу української мови шляхом ідеографічного й структурно-семантичного аналізу групи фразеологізмів зі словами-компонентами «смерть», «смертний». Статья посвящена детальному описанию украинских танатологических фразеологизмов со словами-компонентами «смерть», «смертный», определению особенностей их мотивации, установлению роли слов-компонентов «смерть», «смертный» в формировании целостного фразеологического значения. Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения этноментальных и культурных факторов формирования фразеологического корпуса украинского языка путем идеографического и структурно-семантического анализа группы фразеологизмов со словами-компонентами «смерть», «смертный». The article is devoted to the detailed analysis of the Ukrainian thanatological phraseological units (PhU) with words-components «death», «deadly», The actuality of the research is determined by the necessity to learn the ethnomental and cultural factors of the phraseological corps formation of the Ukrainian language by means of the ideographic and structurally-semantic analysis of the phraseological group with words-components «death», «deadly». The main task is to define the peculiarities of their motivation, to find out the role of the words-components «death», «deadly» in forming the integral phraseological meaning. As a result of the analysis reasons for fixing the certain words-components in the lexical filling of the phraseological units have been defined and the peculiarities of the connection of the phraseologisms with ethnocultural and mental features of the Ukrainian people has been investigated. PhU with the words-components «death», «deadly» reveal wide range of the thanatological semantics and express everything that is connected with thanatology therefore lexical filling is the special words-components which are indicators of the specific death perception by the consciousness of the Ukrainians.