Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.hnpu.edu.ua/handle/123456789/401
Title: ОТРАЖЕНИЕ СТРУКТУРЫ СТИХОТВОРЕНИЯ Б. ПАСТЕРНАКА «ЛЮБИТЬ ИНЫХ — ТЯЖЕЛЫЙ КРЕСТ…» В ЕГО ПЕРЕВОДЕ НА ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
Authors: Карпенко, Е. П.
Логвиненко, И. А.
Keywords: стихотворный текст
перевод
формальный параллелизм
содержательный параллелизм
віршовий текст
переклад
формальний паралелізм
змістовий паралелізм
poetical text
translation
formal parallelism
parallelism of content
Issue Date: 5-May-2016
Publisher: Erzurum
Citation: Карпенко Е. П. Отражение структуры стихотворения Б. Пастернака «Любить иных - тяжелый крест…» в его переводе на турецкий язык / Е. П. Карпенко, И. А. Логвиненко // International Symposium on “Culture Dialogue of the Silk Road Countries”( Erzurum, 5-6 th May 2016). – Turkey, 2016. – P. 254–257.
Abstract: В статье рассматриваются различные типы формального параллелизма в стихотворении Б. Пастернака «Любить иных — тяжелый крест…» и особенности их передачи в переводе на турецкий язык. : У статті розглядаються різні типи формального паралелізму у вірші Б. Пастернака «Любить иных — тяжелый крест…» та особливості їх передачі у перекладі турецькою мовою. The article deals with different types of formal parallelism in B. Pasternak’s poem “To Love Some Is A Heavy Cross” and peculiarities of their reproduction in a Turkish translation
URI: http://dspace.hnpu.edu.ua/handle/123456789/401
Appears in Collections:Кафедра слов’янських мов

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Логвиненко Зб наук праць.pdf560.67 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.