Формы эмоционально-оценочного обращения к любимому человеку в турецком языке

Завантаження...
Зображення мініатюри
Дата
2015
Назва журналу
ISSN журналу
Назва тому
Видавець
Харків. нац. пед. ун-т імені Г. С. Сковороди
Анотація
Наша статья посвящена исследованию особенностей эмоционально-оценочных форм обращения к любимому человеку в турецком языке. Эмоционально-экспрессивная лексика в любом языке отличается живостью и меткостью изложения, что вызывает особый интерес исследователей. Целью даной статьи является выявить семантическую наполненность и структурные особенности обращения к любимому человеку в турецком языке, а также на основе результатов исследования получить представление об отношениях мужчин и женщин, об отношении к любви и любимому человеку, об общечеловесеких ценностях турецкого общества, так как «каждое лингвокультурное общество по-своему видит и отражает в языке окружающий мир» [2]. Так как не имеется специальных словарей и выборок по данной проблеме, материалом для нашего ислледования послужили фоумы турецких Интернет-сайтов на тему «Как Вы называете своего любимого человека?». Корреспондентами данных форумов являются в основном женщины от 18 до 35 лет, которые делятся информацией о том, как они называют своих любимых и мужей, и как те их называют. Всего мы выявили и исследовали 185 форм эмоционально-оценочного обращения. Наша стаття присвячена дослідженню особливостей емоційно-оцінних форм звернення до коханої людини в турецькою мовою. Емоційно-експресивна лексика в будь-якій мові відрізняється жвавістю і влучністю викладу, що викликає особливий інтерес дослідників. Метою даної статті є виявити семантичну наповненість і структурні особливості обігу до коханої людини в турецькою мовою, а також на основі результатів дослідження отримати уявлення про відносини чоловіків і жінок, про ставлення до любові і коханій людині, про общечеловесекіх цінностях турецького суспільства, так як «кожне лінгвокультурного суспільство по-своєму бачить і відображає в мові навколишній світ »[2]. Так як немає спеціальних словників і вибірок з даної проблеми, матеріалом для нашого іслледованія послужили фоуми турецьких Інтернет-сайтів на тему «Як Ви називаєте свою кохану людину?». Кореспондентами даних форумів є в основному жінки від 18 до 35 років, які діляться інформацією про те, як вони називають своїх улюблених і чоловіків, і як ті їх називають. Всього ми виявили і дослідили 185 форм емоційно-оцінного звернення. Our article is devoted to the study of the features of emotionally-evaluative forms of appeal to a loved one in Turkish. Emotionally expressive vocabulary in any language is different liveliness and accuracy of presentation, which is of particular interest to researchers. The purpose of this article is to identify the semantic content and structural features of addressing a loved one in the Turkish language, as well as on the basis of the results of the study to get an idea of ​​the relationship between men and women, the attitude towards love and loved one, about the universal values ​​of Turkish society, since “each linguistic and cultural society in its own way sees and reflects the world around it in language ”[2]. Since there are no special dictionaries and selections on this issue, the materials for our study were the footages of Turkish Internet sites on the topic “What do you call your beloved person?”. Correspondents of these forums are mainly women from 18 to 35 years old, who share information about how they call their loved ones and husbands, and how they call them. In total, we identified and investigated 185 forms of emotional-evaluative treatment.
Опис
Ключові слова
обращение, ласковые слова, турецкий язык, звернення, ласкаві слова, турецька мова, appeal, sweet words
Цитування
Севим С. Формы эмоционально-оценочного обращения к любимому человеку в турецком языке / С. Севим, И. А. Логвиненко // Сучасні тенденції сходознавства : зб. наук. пр. за матеріалами ХІ Всеукр. наук.-практ. конф., Харків, 24—25 квіт. 2015 р. / Харків. нац. пед. ун-т ім. Г. С. Сковороди ; [редкол.: І. А. Бикова та ін.]. – Харків : ХНПУ, 2015. – С. 46-53.