Перегляд за Автор "Козакова, М. В."
Зараз показано 1 - 2 з 2
Результатів на сторінку
Параметри сортування
- ДокументАНГЛІЙСЬКІ Й УКРАЇНСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЧНІ ОДИНИЦІ З КОМПОНЕНТОМ-НАЗВОЮ ПРЕДМЕТІВ ПОБУТУ: СЕМАНТИЧНИЙ ТА ЕТНОКУЛЬТУРНИЙ АСПЕКТИ(Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, 2022) Козакова, М. В.У кваліфікаційній роботі розглянуто англійські й українські фразеологічні одиниці з назвами предметів побуту. Актуальність дослідження зумовлена загальними тенденціями в сучасній лінгвістиці до всебічного вивчення фразеологічної семантики, а також необхідністю детального аналізу різних фразеологічних груп у зіставному аспекті, що допоможе з’ясувати деякі невирішені питання у сфері фразеології. У роботі визначено найбільш продуктивні компоненти-назви предметів побуту у фразеологізмах англійської й української мов, класифіковано досліджувані одиниці за семантичною ознакою, окреслено етнокультурну специфіку фразеологізмів, що виявляється передусім на рівні їх семантики, яка пов’язана з економікою й культурою країни, способом життя, традиціями та світоглядом певного народу. The graduation paper deals with English and Ukrainian idioms containing the names of household items. The topicality of this research is determined by the general trends in modern linguistics towards a comprehensive study of phraseological semantics as well as the necessity of a detailed comparative analysis of various phraseological groups in different languages that will help to clarify some unresolved issues in the field of phraseology. The research focuses on identifying the most productive components of English and Ukrainian idioms containing the names of household items, classifying the phraseological units in question according to the semantic criterion, and describing their national and cultural characteristics. It has been found that the distinctive ethnocultural features are mostly manifested in the semantics of the phraseological units related to the economy and culture of the country, way of living, traditions, and world view of a particular nation.
- ДокументВлияние буддизма на культуру Китая(Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, 2020-03-20) Козакова, М. В.Перемещения буддизма с индийской земли в культуру и обыденную жизнь Китая можно считать одним из наиболее значительных cобытий в истории религии. Можно отметить, что страна с собственной богатой древней культурой приняла более развитую религию, обладающую своим письменным каноном, учением, моралью и культом. Распространение буддизма в Китае и формирование собственно китайской буддисткой традиции является самым ярким в истории китайской культуры примером межкультурного взаимодействия до наступления Нового времени и начала интенсивных контактов Китая и Запада. Помимо того, китайский буддизм, ставший, по существу, своеобразным продуктом целостности китайской и индийской культур, распространился из Китая по всем странам Дальнего Востока, неся с собой не только китайскую иероглифическую письменность, но и те аспекты китайской культуры, которые к буддизму непосредственного отношения не имели. Переміщення буддизму з індійської землі в культуру і повсякденне життя Китаю можна вважати одним з найбільш значних події в історії релігії. Можна відзначити, що країна з власною багатою давньою культурою прийняла більш розвинену релігію, що володіє своїм письмовим каноном, вченням, мораллю і культом. Поширення буддизму в Китаї та формування власної китайської буддизькой традиції є найяскравішим в історії китайської культури прикладом міжкультурної взаємодії до настання Нового часу і початку інтенсивних контактів Китаю і Заходу. Крім того, китайський буддизм, що став, по суті, своєрідним продуктом цілісності китайської та індійської культур, поширився з Китаю по всіх країнах Далекого Сходу, несучи з собою не тільки китайську ієрогліфічну писемність, а й ті аспекти китайської культури, які до буддизму безпосереднього відношення не мали. The transfer of Buddhism from India to the culture and daily life of China can be considered one of the most significant events in the history of religion. Can Please note that a country with its own rich ancient culture has adopted a more developed a religion with its own written canon, doctrine, morality and cult. The spread of buddhism in China and the formation of the Chinese buddhist tradition itself is the most striking example of intercultural interaction in the history of Chinese culture before the New Era and the beginning of intensive contacts between China and the West. In addition, Chinese buddhism, which became, in fact, a product of the unity of the cultures of China and India, spread from China to all countries of the Far East, carrying with it not only the Chinese hieroglyphic writing, but also these aspects. Chinese culture, not directly related to buddhism have had.