МОВА ТВОРЧОСТІ ЛАО ШЕ ЯК ВІДОБРАЖЕННЯ ЛІНГВІСТИЧНИХ ПРОЦЕСІВ ПЕКІНСЬКОГО ДІАЛЕКТУ В ПІСЛЯРЕВОЛЮЦІЙНІ ЧАСИ
Завантаження...
Дата
2024-03-29
Автори
Назва журналу
ISSN журналу
Назва тому
Видавець
Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди
Анотація
У статті досліджено творчість Лао Ше, що нерідко звертався до використання пекінського діалекту, завдяки специфіці якого його твори набували певної виразності та стилістичної образності, зокрема зображували буденність китайської столиці і на відміну від класичної літератури показувала проблеми, які були знайомі пересічному китайцю та виступали нагальними у тогочасному суспільстві. Відмічено, що пекінський діалект має певні особливості, зокрема фонетичні, а саме еризацію, також редупликацію прикметників, активне вживання ченьюїв, а також застосування лексем, які зустрічаються тільки у межах столиці. Зазначено, що мова творчості Лао Ше сповнена діалектизмами, які характерні для китайської столиці, і цілком відображає усі притаманні пекінському діалекту особливості та лінгвістичні процеси, зокрема ті, що відбувалися в постреволюційні часи. Драматург свідомо наповнює свої твори виразами та образами, які віддзеркалюють побут та звичаї Пекіну і тим самим він влучно зображує тогочасні реалії Піднебесної. The article examines the work of Lao She, who often resorted to the use of the Beijing dialect, thanks to the specificity of which his works acquired a certain expressiveness and stylistic imagery, in particular, they depicted the everyday life of the Chinese capital and, unlike classical literature, showed problems that were familiar to the average Chinese and were urgent in contemporary society. It was noted that the Beijing dialect has certain peculiarities, in particular phonetic ones, namely erization, as well as reduplication of adjectives, the active use of Chenyu, as well as the use of lexemes that are found only within the capital. It is noted that the language of Lao She's work is full of dialectics, which are characteristic of the Chinese capital, and fully reflects all the peculiarities and linguistic processes inherent in the Beijing dialect, in particular, those that took place in post-revolutionary times. The playwright consciously fills his works with expressions and images that reflect the life and customs of Beijing, and thus he accurately depicts the realities of the Celestial Empire at that time.
Опис
Ключові слова
китайська література, Лао Ше, китайська мова, діалектизми, пекінський діалект, Chinese literature, Lao She, Chinese language, dialectics, Beijing dialect
Цитування
Водолажський Д. Мова творчості Лао Ше як відображення лінгвістичних процесів пекінського діалекту в післяреволюційні часи. Сходознавство. Актуальність та перспективи : матеріали доп. V Міжнар. наук.-метод. конф., м. Харків, 29 берез. 2024 р. : у 2 ч. / Харків. нац. пед. ун-т ім. Г. С. Сковороди ; уклад.: Н. В. Руда, Л. М. Ямпольська, І. А. Скразловська та ін. Харків, 2024. Ч. 1. С. 32–33.