Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://dspace.hnpu.edu.ua/handle/123456789/6146
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorKalinichenko, T.-
dc.contributor.authorКалініченко, Т. М.-
dc.contributor.authorКалиниченко, Т. М.-
dc.date.accessioned2021-10-04T11:25:47Z-
dc.date.available2021-10-04T11:25:47Z-
dc.date.issued2021-02-25-
dc.identifier.citationKalinichenko Т. Signes abréviatifs dans la traduction biomédicale (approche multidisciplinaire) / Т. Kalinichenko // Іноземні мови у вищій освіті: лінгвістичні, психолого-педагогічні та методичні перспективи : матеріали V Всеукр. наук.-практ. інтернет-конф., Харків, 25 лют. 2021 р. / Нац. юрид. ун-т ім. Я. Мудрого. – Харків, 2021. – С. 218–219.uk_UA.UTF-8
dc.identifier.urihttp://dspace.hnpu.edu.ua/handle/123456789/6146-
dc.description.abstractLes thèses portent sur la traduction spécialisée, qui comprend des processus cognitifs complexes qui intègrent plusieurs niveaux de connaissances : connaissance du monde et de l'industrie, connaissance des langues et compétences en communication. La réduction de la traduction biomédicale fait partie de ce problème. У тезах йде мова про спеціалізований переклад, що включає складні когнітивні процеси, які інтегрують декілька рівнів знань: знання про світ та галузь, знання мов та вміння спілкуватись. Скорочення в біомедичному перекладі є частиною цієї проблеми. В тезисах говорится о специализированном переводе, включая сложные когнитивные процессы, которые интегрируют несколько уровней знаний: знания о мире и отрасль, знание языков и умение общаться. Сокращение в биомедицинских переводе является частью этой проблемы. The theses talk about specialized translation, including complex cognitive processes that integrate several levels of knowledge : knowledge of the world and industry, knowledge of languages and the ability to communicate. Acronym in biomedical translation is part of the problem.uk_UA.UTF-8
dc.language.isofruk_UA.UTF-8
dc.publisherНаціональний юридичний університет імені Ярослава Мудрогоuk_UA.UTF-8
dc.subjecttraduction biomédicaleuk_UA.UTF-8
dc.subjectsignes d'abréviationuk_UA.UTF-8
dc.subjecttermesuk_UA.UTF-8
dc.subjectбіомедичний перекладuk_UA.UTF-8
dc.subjectабревіатуриuk_UA.UTF-8
dc.subjectтерміниuk_UA.UTF-8
dc.subjectбиомедицинский переводuk_UA.UTF-8
dc.subjectаббревиатурыuk_UA.UTF-8
dc.subjectтерминыuk_UA.UTF-8
dc.subjectbiomedical translationuk_UA.UTF-8
dc.subjectabbreviationsuk_UA.UTF-8
dc.subjecttermsuk_UA.UTF-8
dc.titleSignes abréviatifs dans la traduction biomédicale (approche multidisciplinaire)uk_UA.UTF-8
dc.title.alternativeАбревіатури в біомедичних перекладі (мультидисциплінарний підхід)uk_UA.UTF-8
dc.title.alternativeАббревиатуры в биомедицинском переводе (мультидисциплинарный подход)uk_UA.UTF-8
dc.title.alternativeAbbreviations in biomedical translation (multidisciplinary approach)uk_UA.UTF-8
dc.typeConference proceedingsuk_UA.UTF-8
Располагается в коллекциях:Кафедра романської філології

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Kalinichenko T. M. .pdf332.62 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.