Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.hnpu.edu.ua/handle/123456789/6146
Назва: Signes abréviatifs dans la traduction biomédicale (approche multidisciplinaire)
Інші назви: Абревіатури в біомедичних перекладі (мультидисциплінарний підхід)
Аббревиатуры в биомедицинском переводе (мультидисциплинарный подход)
Abbreviations in biomedical translation (multidisciplinary approach)
Автори: Kalinichenko, T.
Калініченко, Т. М.
Калиниченко, Т. М.
Ключові слова: traduction biomédicale
signes d'abréviation
termes
біомедичний переклад
абревіатури
терміни
биомедицинский перевод
аббревиатуры
термины
biomedical translation
abbreviations
terms
Дата публікації: 25-лют-2021
Видавництво: Національний юридичний університет імені Ярослава Мудрого
Бібліографічний опис: Kalinichenko Т. Signes abréviatifs dans la traduction biomédicale (approche multidisciplinaire) / Т. Kalinichenko // Іноземні мови у вищій освіті: лінгвістичні, психолого-педагогічні та методичні перспективи : матеріали V Всеукр. наук.-практ. інтернет-конф., Харків, 25 лют. 2021 р. / Нац. юрид. ун-т ім. Я. Мудрого. – Харків, 2021. – С. 218–219.
Короткий огляд (реферат): Les thèses portent sur la traduction spécialisée, qui comprend des processus cognitifs complexes qui intègrent plusieurs niveaux de connaissances : connaissance du monde et de l'industrie, connaissance des langues et compétences en communication. La réduction de la traduction biomédicale fait partie de ce problème. У тезах йде мова про спеціалізований переклад, що включає складні когнітивні процеси, які інтегрують декілька рівнів знань: знання про світ та галузь, знання мов та вміння спілкуватись. Скорочення в біомедичному перекладі є частиною цієї проблеми. В тезисах говорится о специализированном переводе, включая сложные когнитивные процессы, которые интегрируют несколько уровней знаний: знания о мире и отрасль, знание языков и умение общаться. Сокращение в биомедицинских переводе является частью этой проблемы. The theses talk about specialized translation, including complex cognitive processes that integrate several levels of knowledge : knowledge of the world and industry, knowledge of languages and the ability to communicate. Acronym in biomedical translation is part of the problem.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://dspace.hnpu.edu.ua/handle/123456789/6146
Розташовується у зібраннях:Кафедра романської філології

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Kalinichenko T. M. .pdf332.62 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.