Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.hnpu.edu.ua/handle/123456789/5809
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorСкоробогатова, Е. А.-
dc.contributor.authorПанарина, И. М.-
dc.contributor.authorСкоробогатова, О. О.-
dc.contributor.authorПанаріна, І. М.-
dc.contributor.authorSkorobogatova, О.-
dc.contributor.authorPanarina, I.-
dc.date.accessioned2021-08-25T08:53:18Z-
dc.date.available2021-08-25T08:53:18Z-
dc.date.issued2020-04-09-
dc.identifier.citationСкоробогатова Е. А. Лирика Бориса Херсонского по-украински: перевод автора / Е. А. Скоробогатова, И. М. Панарина // Ціннісні орієнтири в мистецькому просторі – індивід і соціальний контекст: Лінгвістика. Літературознавство. Методика викладання мови і літератури. Міждисциплінарні дослідження (психологія, соціологія, історія, політологія, філософія) : тези доп. Всеукр. наук. конф. з міжнар. участю, Харків, 9 квіт. 2020 р. / Харків. нац. пед. ун-т ім. Г. С. Сковороди ; [голова оргком. конф. Ю. Д. Бойчук, наук. керівник конф.-проекту С. К. Криворучко]. – Харків : ХНПУ, 2020. – С. 83–84.uk_UA.UTF-8
dc.identifier.urihttp://dspace.hnpu.edu.ua/handle/123456789/5809-
dc.description.abstractВ статье рассмотрена поэзия Бориса Херсонского, которая хорошо известна украинскому и зарубежному читателю. Лирика русскоязычного поэта, живущего в Одессе, переведена на десятки европейских языков, в том числе опубликованы прекрасные переводы его стихотворений на украинский язык Марианны Кияновской. В последние годы поэт сам перевел часть своих стихотворений на украинский язык. Это связано с активной гражданской позицией автора. У статті розглянута поезія Бориса Херсонського, яка добре відома українському та зарубіжному читачеві. Лірика російськомовного поета, що живе в Одесі, переведена на десятки європейських мов, в тому числі опубліковані прекрасні переклади його віршів на українську мову Маріанни Кіяновської. В останні роки поет сам перевів частину своїх віршів на українську мову. Це пов'язано з активною громадянською позицією автора. The article examines the poetry of Boris Khersonsky, which is well known Ukrainian and foreign readers. The lyrics of the Russian-speaking poet living in Odessa have been translated into dozens of European languages, including published Marianna Kiyanovskaya's wonderful translations of his poems into Ukrainian language were also published. In recent years he translated some of his poems into Ukrainian himself. This is due to the author's active civic position.uk_UA.UTF-8
dc.language.isoruuk_UA.UTF-8
dc.publisherХарківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковородиuk_UA.UTF-8
dc.subjectХерсонский Борисuk_UA.UTF-8
dc.subjectпоэзияuk_UA.UTF-8
dc.subjectпереводы автораuk_UA.UTF-8
dc.subjectбилингвизмuk_UA.UTF-8
dc.subjectХерсонський Борисuk_UA.UTF-8
dc.subjectпоезіяuk_UA.UTF-8
dc.subjectпереклади автораuk_UA.UTF-8
dc.subjectбілінгвізмuk_UA.UTF-8
dc.subjectKhersonskiy Borisuk_UA.UTF-8
dc.subjectpoetryuk_UA.UTF-8
dc.subjecttranslations of the authoruk_UA.UTF-8
dc.subjectbilingualismuk_UA.UTF-8
dc.titleЛирика Бориса Херсонского по-украински: перевод автораuk_UA.UTF-8
dc.title.alternativeЛірика Бориса Херсонського по-українськи: переклад автораuk_UA.UTF-8
dc.title.alternativeLyrics of Boris Kherson in Ukrainian: translation by the authoruk_UA.UTF-8
dc.typeConference proceedingsuk_UA.UTF-8
Appears in Collections:Кафедра зарубіжної лiтератури та слов’янських мов

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Скоробогатова Е. А..pdf693.78 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.