Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.hnpu.edu.ua/handle/123456789/5500
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorСтрижак, О.-
dc.contributor.authorStryzhak, E.-
dc.date.accessioned2021-06-29T11:21:41Z-
dc.date.available2021-06-29T11:21:41Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.citationСтрижак О. Роль лексико-семантичної інтерференції при викладанні економічних дисциплін англійською мовою / О. Стрижак // Наукові розвідки студентів факультету іноземної філології Харківського національного педагогічного університету імені Г. С. Сковороди : зб. тез наук. доп. / Харків. нац. пед. ун-т ім. Г. С. Сковороди ; [заг. ред. Т. В. Подуфалової]. – Харків : ХНПУ, 2020. – Вип. 1. – С. 81– 83.uk_UA.UTF-8
dc.identifier.urihttp://dspace.hnpu.edu.ua/handle/123456789/5500-
dc.description.abstractВ статті розглянуто викладання навчальних дисциплін економічного спрямування англійською мовою в білінгвальному середовищі, що дозволяє не лише сформувати у студентів іншомовну компетенцію, але й сприяє певною мірою проникненню норм і правил англійської мови в російську та українську в умовах мовної взаємодії. У лінгвістиці таке явище отримало назву лексико-семантичної інтерференції, що може виражатися у запровадженні у мовлення іншомовних одиниць та певних мовних структур. В статье рассмотрено преподавание учебных дисциплин экономического направления на английском языке в билингвальной среде, которое позволяет не только сформировать у студентов иноязычную компетенцию, но и способствовать в определенной степени проникновения норм и правил английского языка в русский и украинский в условиях речевого взаимодействия. В лингвистике такое явление получило название лексико-семантическая интерференция, и может выражаться во внедрении в речь иноязычных единиц и определенных языковых структур. The article considers teaching economic disciplines in English in a bilingual environment, which allows not only to form students' foreign language competence, but also contributes to a certain extent of penetration of English norms and rules into Russian and Ukrainian in the conditions of speech interaction. In linguistics this phenomenon is called lexical-semantic interference and can be expressed in the introduction of foreign language units and certain linguistic structures into speech.uk_UA.UTF-8
dc.language.isoukuk_UA.UTF-8
dc.publisherХарківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковородиuk_UA.UTF-8
dc.subjectлексико-семантична інтерференціяuk_UA.UTF-8
dc.subjectекономічні дисципліниuk_UA.UTF-8
dc.subjectанглійська моваuk_UA.UTF-8
dc.subjectмагiстерськi роботиuk_UA.UTF-8
dc.subjectлексико-семантическая интерференцияuk_UA.UTF-8
dc.subjectэкономические дисциплиныuk_UA.UTF-8
dc.subjectанглийский языкuk_UA.UTF-8
dc.subjectмагистерские работыuk_UA.UTF-8
dc.subjectlexical-semantic interferenceuk_UA.UTF-8
dc.subjecteconomic disciplinesuk_UA.UTF-8
dc.subjectEnglishuk_UA.UTF-8
dc.subjectmaster's workuk_UA.UTF-8
dc.titleРоль лексико-семантичної інтерференції при викладанні економічних дисциплін англійською мовоюuk_UA.UTF-8
dc.title.alternativeРоль лексико-семантической интерференции при преподавании экономических дисциплин на английском языкеuk_UA.UTF-8
dc.title.alternativeThe role of lexical-semantic interference in teaching economic disciplines in englishuk_UA.UTF-8
dc.typeThesisuk_UA.UTF-8
Розташовується у зібраннях:Кафедра англійської філології

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Стрижак О. Роль лексико-семантичної інтерференції.pdf439.48 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.