ОТРАЖЕНИЕ СТРУКТУРЫ СТИХОТВОРЕНИЯ Б. ПАСТЕРНАКА «ЛЮБИТЬ ИНЫХ — ТЯЖЕЛЫЙ КРЕСТ…» В ЕГО ПЕРЕВОДЕ НА ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК

Завантаження...
Зображення мініатюри
Дата
2016-05-05
Назва журналу
ISSN журналу
Назва тому
Видавець
Erzurum
Анотація
В статье рассматриваются различные типы формального параллелизма в стихотворении Б. Пастернака «Любить иных — тяжелый крест…» и особенности их передачи в переводе на турецкий язык. : У статті розглядаються різні типи формального паралелізму у вірші Б. Пастернака «Любить иных — тяжелый крест…» та особливості їх передачі у перекладі турецькою мовою. The article deals with different types of formal parallelism in B. Pasternak’s poem “To Love Some Is A Heavy Cross” and peculiarities of their reproduction in a Turkish translation
Опис
Ключові слова
стихотворный текст, перевод, формальный параллелизм, содержательный параллелизм, віршовий текст, переклад, формальний паралелізм, змістовий паралелізм, poetical text, translation, formal parallelism, parallelism of content
Цитування
Карпенко Е. П. Отражение структуры стихотворения Б. Пастернака «Любить иных - тяжелый крест…» в его переводе на турецкий язык / Е. П. Карпенко, И. А. Логвиненко // International Symposium on “Culture Dialogue of the Silk Road Countries”, Erzurum, 5-6 th May 2016. – Turkey, 2016. – P. 254–257.