Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://dspace.hnpu.edu.ua/handle/123456789/2538
Название: Актуалізація комунікативного смислу «страх» в англомовних й україномовних текстах (на матеріалі оповідань про привидів)
Другие названия: Актуализация коммуникативного смысла «страх» в англоязычных и русскоязычных текстах (на материале рассказов о привидениях)
Updating the communicative meaning of «fear» in English and Russian texts (on the material of ghost stories)
Авторы: Сазонова, Я. Ю.
Sazonova, Yа. Yu.
Ключевые слова: дискурс жахів
комунікативний смисл
страх
текст
оповідання про привидів
суб’єкт-джерело страху
дискурс ужасов
коммуникативный смысл
страх
текст
рассказы о привидениях
субъект-источник страха
horror discourse
communicative sense
fear
text
ghost story
subject-source of fear
Дата публикации: 2017
Издательство: Національний університет «Львівська політехніка», Науково-філологічна організація «ЛОГОС»
Библиографическое описание: Сазонова Я. Ю. Актуалізація комунікативного смислу «страх» в англомовних й україномовних текстах (на матеріалі оповідань про привидів) / Я. Ю. Сазонова // Мова та література у полікультурному просторі : матер. Міжнар. наук.-практ. конф., Львів, 10-11 лют. 2017 р. / Нац. ун-т «Львівська політехніка». – Львів : ЛОГОС, 2017. – С.
Краткий осмотр (реферат): У статті представлено аналіз шляхів актуалізації комунікативного смислу «страх» на текстовому рівні у дискурсі жахів. Для аналізу обрано тексти оповідань про привидів англійською й українською мовами задля забезпечення об’єктивності висновків. Доведено, що вираження смислу «страх» у текстах про привидів ґрунтується на загальноєвропейській традиції і актуалізується в атрибутах і предикатах, що потребують для розуміння спільного культурно-історичного тла; виділені варіації смислу «страх». В статье представлен анализ путей актуализации коммуникативного смысла «страх» на текстовом уровне в дискурсе ужасов. Для анализа выбраны тексты рассказов о привидениях на английском и украинском языках с целью обеспечения объективности выводов. Доказано, что выражение смысла «страх» основывается на общеевропейской традиции и актуализируется в атрибутах и предикатах, которые требуют общего культурно-исторического фона для понимания; выделены вариации смысла «страх». The article presents an analysis of the ways of actualizing the communicative meaning of “fear” at the text level in the horror discourse. For analysis, selected texts of ghost stories in English and Ukrainian in order to ensure the objectivity of the conclusions. It is proved that the expression of the meaning of “fear” is based on the pan-European tradition and is updated in attributes and predicates, which require a common cultural and historical background for understanding; Variations of the meaning of “fear” are highlighted.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://dspace.hnpu.edu.ua/handle/123456789/2538
Располагается в коллекциях:Кафедра англійської фонетики і граматики

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Cазонова Я. Ю. Актуалізація комунікативного смислу «страх» .pdf575.32 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.