Перегляд за Автор "Завгородня, О. С."
Зараз показано 1 - 7 з 7
Результатів на сторінку
Параметри сортування
- ДокументАнтропоніми арабського походження в перській мові(Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна, Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, 2019-03-28) Завгородня, О. С.Таким чином, слід зазначити, що в антропоніміконі перської мови значну кількість складають імена, що утворені за допомогою арабських словотворчих моделей. В результаті ісламізації іранського суспільства, перська мова поповнилася арабськими запозиченнями. Але в ході історії арабська мова не змогла повністю замінити, витіснити фарсі, проте мала величезний вплив на систему та структуру перської мови, її лексичний склад. Цей факт знайшов відображення в антропоніміконі перської мови, в якому власні імена арабського походження формують численну групу і мають широке розповсюдження на території Ірану. Таким образом, следует отметить, что в антропонимиконе персидского языка значительное количество составляют имена, образованные с помощью арабских словообразовательных моделей. В результате исламизации иранского общества, персидский язык пополнился арабскими заимствованиями. Но в ходе истории арабский язык не смог полностью заменить, вытеснить фарси, однако имел огромное влияние на систему и структуру персидского языка, его лексический состав. Этот факт нашел отражение в антропонимиконе персидского языка, в котором имена арабского происхождения формируют многочисленную группу и имеют широкое распространение на территории Ирана. Thus, it should be noted that in the anthroponymic of the Persian language a significant number are names formed using Arabic word-formation models. As a result of the Islamization of Iranian society, the Persian language has replenished with Arabic borrowings. But in the course of history, the Arabic language could not completely replace, displace Farsi, but had a huge impact on the system and structure of the Persian language, its lexical composition. This fact is reflected in the anthroponymic of the Persian language, in which names of Arab origin form a large group and are widespread in Iran.
- ДокументЕпічна поема Абулькасима Фірдоусі «Шах-наме»(Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, 2020-03-20) Завгородня, О. С.В статті розглянуто епічну поему Абулькасима Мансурі ібн Хасана Тусі Фірдоусі «Шах-наме» – одну з найдивовижніших і найграндіозніших поем у світовій літературі, яка в декілька разів перевершує за обсягом «Іліаду» і «Одіссею» Гомера. Це чудовий поетичний епос, що складається з 55 тисяч бейтов (двовіршів), в яких чарівно переплелися в одвічній боротьбі теми слави і безчестя, любові і ненависті, світла і темряви, дружби і ворожнечі, життя і смерті, перемоги і поразки. Основу сюжету утворюють легенди про перших шахів Ірану, оповіді про богатирів-героїв, які завжди були опорою іранського трону в епоху правління династії Ахеменідів (VI–IV століття до н. е.), реальні події і легенди, пов‘язані з перебуванням в Ірані Олександра Македонського. У поемі викладається вся напівлегендарна історія домусульманського Ірану, починаючи з часів правління перших міфічних царів і до кінця епохи правління династії Сасанідів (VII ст.). В статье рассмотрена эпическая поэма Абулькасима Мансури ибн Хасана Туси Фирдоуси «Шахнаме» – одна из самых удивительных и самых грандиозных поэм в мировой литературе, которая в несколько раз превосходит по объему «Илиаду» и «Одиссею» Гомера. Это замечательный поэтический эпос, состоящий из 55 000 бейтов (двустиший), в которых волшебно переплелись в извечной борьбе темы славы и бесчестия, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, жизни и смерти, победы и поражения. Основу сюжета образуют легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, которые всегда были опорой иранского трона в эпоху правления династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. В поэме излагается вся полулегендарная история домусульманского Ирана, начиная со времен правления первых мифических царей и до конца эпохи правления династии Сасанидов (VII в.).The article examines the epic poem by Abulkasim Mansuri ibn Hassan Tusi Firdousi "Shah-name" – one of the most amazing and grandiose poems in world literature, which is several times larger than "The Iliad" and "Odyssey" by Homer. This is a wonderful poetic epic, consisting of 55 thousand verses (couplets), in which magically intertwined in the eternal struggle themes of glory and dishonor, love and hate, light and darkness, friendship and enmity, life and death, victory and defeat. The plot is based on legends about the first Shahs of Iran, stories about heroic heroes who have always been the mainstay of the Iranian throne during the reign of the Achaemenid dynasty (VI-IV centuries BC), real events and legends associated with the stay in Iran Alexander the Great. The poem tells the whole semi-legendary history of pre-Muslim Iran, from the reign of the first mythical kings to the end of the reign of the Sassanid dynasty (VII century.).
- ДокументКонцептоутворюючий аспект жіночих імен в перській мові(Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, 2021-03-19) Завгородня, О. С.У статті розглянута концептуальність жіночих імен в перській мові, яка сприяє відображенню світогляду іранського народу, історичних процесів та впливу інших культур, кристалізації значущих феноменів іранської культури в образах і символах мовної картини світу іранців. В статье рассмотрена концептуальность женских имен в персидском языке, которая способствует отражению мировоззрения иранского народа, исторических процессов и влияния других культур, кристаллизации значимых феноменов иранской культуры в образах и символах языковой картины мира иранцев. The article deals with the conceptualization of feminine names in the Persian language, which contributes to the reflection of the worldview of the Iranian people, historical processes and the influence of other cultures, crystallization of significant phenomena of Iranian culture in the images and symbols of the Iranian language worldview.
- ДокументЛінгвокультурологічний аспект iранських антропонімів(Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди ; Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна, 2018-03-29) Завгородня, О. С.У прадавні часи іранці свято вірили у магічну силу імені. Ім’я – це відображення долі, програма поведінки та смисл існування. Загадкову та містичну владу імені над долею наші предки помітили ще в прадавні часи. Вони були впевнені, що доля людини визначається її іменем. В древние времена иранцы свято верили в магическую силу имени. Имя - это отражение судьбы, программа поведения и смысл существования. Загадочную и мистическую власть имени над судьбой наши предки заметили еще в древние времена. Они были уверены, что судьба человека определяется его именем. In ancient times, the Iranians sacredly believed in the magical power of the name. A name is a reflection of fate, a program of behavior and the meaning of existence. Mysterious and mystical power of the name over fate, our ancestors noticed in ancient times. They were sure that the fate of a person is determined by his name.
- ДокументМЕТОДИКА ВИВЧЕННЯ ПЕРСЬКОГО АЛФАВІТУ(Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, 2023-03-24) Завгородня, О. С.У публікації досліджено вивчення перської мови, яке починається зі знайомства з перською писемністю і насамперед з перською абеткою. Перське письмо успадкувало особливі риси, притаманні арабському. Запропоновано використовувати інтегрований підхід до вивчення перського алфавіту, що дозволить прискорити та полегшити процес його запам'ятовування. The publication explores the study of the Persian language, which begins with an introduction to the Persian writing system and, above all, the Persian alphabet. Persian writing has inherited special features inherent in Arabic. It is proposed to use an integrated approach to learning the Persian alphabet, which will speed up and facilitate the process of memorising it.
- ДокументМетодичні рекомендації щодо організації самостійної роботи при вивченні східної мови як другої іноземної (рівень вищої освіти – бакалавр)(Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, 2021) Руда, Н. В.; Жукова, К. Є.; Скразловська, І. А.; Компанієць, О. В.; Андреєва, Ю. В.; Завгородня, О. С.; Науменко, С. С.; Саніна, Г. В.; Щербакова, К. О.Методичні рекомендації розроблено з метою науково-методичного забезпечення навчальних дисциплін зі східних мов, які входять до дисциплін із циклу вільного вибору. Для здобувачів першого (бакалаврського) рівня вищої освіти. Методические рекомендации разработаны с целью научно-методического обеспечения учебных дисциплин по восточным языкам, входящим в цикл дисциплин свободного выбора. Для соискателей первого (бакалаврской) уровня высшего образования. Methodical recommendations are developed for the purpose of scientific and methodical maintenance academic disciplines in oriental languages, which are part of the disciplines of the cycle of free choice. For applicants for the first (bachelor's) level of higher education.
- ДокументРубаї Омара Хайяма в перекладі Василя Мисика(Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, 2023-05-06) Завгородня, О. С.Тези присвячені поезії Омара Хайяма у перекладі видатного українського письменника Василя Мисика. Саме завдяки перекладам Василя Мисика рубаї Омара Хайяма, як кращі зразки східної класичної поезії, органічно увійшли до української поезії, ставши біля витоків появи нового жанру української літератури - рубаї. The article is devoted to the poetry of Omar Khayyam translated by the prominent Ukrainian writer Vasyl Mysyk. It is thanks to Vasyl Mysyk's translations that Omar Khayyam's rubaiyat, as the best examples of oriental classical poetry, organically entered Ukrainian poetry, becoming the origin of a new genre of Ukrainian literature - rubaiyat.