ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫЕ СВЯЗИ ПАРОДИИ: ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЛЕКСИКИ

Завантаження...
Зображення мініатюри
Дата
2019
Назва журналу
ISSN журналу
Назва тому
Видавець
ХНПУ имени Г. С. Сковороды
Анотація
В статье анализируются интертекстуальные связи претекста и пародии на материале стихотворения Д. Самойлова «Свободный стих» и пародии А. Иванова «Профессор, поэт и Анна». Цель анализа заключается в выявлении механизма трансформации парадигматической структуры лексики текста в пародии путем сопоставления лексических парадигм, функционирующих в каждом тексте, и выявлении различий в их составе и функциях. Анализируются состав парадигм, характер их формирования, конфигурация. Проводится сопоставление парадигматических схем в обоих текстах, на основе которого делаются выводы о различиях состава и функций парадигм в претексте и пародии, а также о характере трансформаций, которые претерпевают парадигмы претекста в пародии. В статье установлен характер интертекстуальной связи между пародией и претекстом, а также выявлены схемы трансформации текста при создании пародии. Анализ связей между прецедентным текстом и пародией позволяет выявить механизмы, посредством которых на парадигматическом уровне происходит трансформация текста. В результате анализа было обнаружено упрощение конфигурации парадигм в пародии, за счет чего уменьшается глубина текста. Были сделаны следующие выводы: в пародии упрощается схема формирования парадигм; уменьшается количество уровней иерархии парадигм; снижается роль интертекстуальных связей в понимании текста; в пародии, помимо внутритекстовых, формируются также межтекстовые парадигмы, связывающие пародию с претекстом и порождающие дополнительные смыслы. Автор выдвигает гипотезу, согласно которой описанная в статье специфика интертекстуальной связи между пародией и претекстом характерна в целом для жанра пародии.У статті аналізуються інтертекстуальні зв'язки претекста і пародії на матеріалі поезії Д. Самойлова «Вільний вірш» і пародії А. Іванова «Професор, поет і Анна». Мета аналізу полягає у виявленні механізму трансформації парадигматичної структури лексики тексту в пародії шляхом зіставлення лексичних парадигм, що функціонують в кожному тексті, і виявленні відмінностей в їх складі і функціях. Аналізується склад парадигм, характер їхнього формування, конфігурація. Проводиться зіставлення парадигматичних схем в обох текстах, на основі якого робляться висновки про відмінності складу і функцій парадигм в претексті і пародії, а також про характер трансформацій, які зазнають парадигми претекста в пародії. У статті встановлено характер інтертекстуального зв'язку між пародією і претекстом, а також виявленні схеми трансформації тексту при створенні пародії. Аналіз зв'язків між прецедентним текстом і пародією дозволяє виявити механізми, за допомогою яких на парадигматичному рівні відбувається трансформація тексту. В результаті аналізу було виявлено спрощення конфігурації парадигм в пародії, за рахунок чого зменшується глибина тексту. Були зроблені наступні висновки: в пародії спрощується схема формування парадигм; зменшується кількість рівнів ієрархії парадигм; знижується роль інтертекстуальних зв'язків в розумінні тексту; в пародії, крім внутритекстових, формуються також міжтекстові парадигми, що зв'язують пародію з претекстом і породжують додаткові смисли. Автор висуває гіпотезу, згідно з якою описана в статті специфіка інтертекстуального зв'язку між пародією і претекстом характерна в цілому для жанру пародії.The article analyzes the intertextual connections of the pretext and parody on the material of D. Samoilov's poem “Free verse” and A. Ivanov’s parody “Professor, poet and Anna”. The purpose of the analysis is to identify the transformation mechanism of the paradigmatic structure of the text vocabulary in parody by comparing the lexical paradigms that function in each text, and identify differences in their composition and functions. The composition of paradigms, the nature of their formation, configuration are analyzed. A comparison is made of paradigmatic schemes in both texts, on the basis of which conclusions are drawn about the differences in the composition and functions of paradigms in the pretext and parody, as well as on the nature of the transformations that undergo parademics in the pretext in parody. The article establishes the nature of the intertextual connection between the parody and the pretext, as well as the identification of the text transformation schemes during the creation of the parody. An analysis of the links between the precedent text and the parody reveals the mechanisms by which the text is transformed at the paradigmatic level. As a result of the analysis, a simplification of the paradigm configuration in the parody was discovered, thereby reducing the text depth. The following conclusions were made: in paradia, the paradigm formation scheme is simplified; decreases the number of levels of paradigm hierarchy; the role of intertextual links in the understanding of the text is reduced; in parodies, in addition to in-text, intertextual paradigms are also formed, linking parody with pretext and generating additional meanings. The author puts forward the hypothesis according to which the specificity of the intertextual connection between parody and pretext described in the article is characteristic in general of the genre of parody.
Опис
Ключові слова
претекст, пародия, парадигма, парадигматический анализ, интертекстуальность, пародія, парадигматичний аналіз, інтертекстуальність, pretext, parody, paradigm, paradigmatic analysis, intertextuality
Цитування
Воробьева О. А. Интертекстуальные связи пародии: парадигматический анализ лексики // Русская филология. Вестник Харьковского национального педагогического университета имени Г. С. Сковороды. – Харьков, 2019. – № 1 (67). – С.20–24.