Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.hnpu.edu.ua/handle/123456789/2827
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorОсіпова, Т. Ф.-
dc.contributor.authorОсипова, Т. Ф.-
dc.contributor.authorOsipova, T. F.-
dc.date.accessioned2019-10-25T08:57:32Z-
dc.date.available2019-10-25T08:57:32Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citationОсіпова Т. Ф. Вербалізація невербаліки: компаративно-зіставний аналіз національної поведінки (на матеріалі української, російської, польської фразеології) / Т. Ф. Осіпова // Studia Ukrainica Posnaniensia / Instytut Filologii Rosyjskiej i Ukraińskiej UAM ; [kom. red.: A. Hоrniatko-Szumiłowicz (red. naczelny) i in.]. – Poznań, 2019. – Zeszyt VII. – S. 249–256.uk_UA.UTF-8
dc.identifier.urihttp://dspace.hnpu.edu.ua/handle/123456789/2827-
dc.description.abstractСтаття присвячена актуалізації методології вивчення національних параметрів невербальної комунікації (НК), вербалізованих за допомогою фразеологізмів (ФУ) українськими, польськими, російськими етносами, які мають спільні східнослов'янські корені. Використання порівняльно-контрастного методу аналізу полегшило процес виявлення прагматичних механізмів комунікативних почуттів фразеологічних одиниць з невербальними компонентами. Статья посвящена актуализации методологии изучения национальных параметров невербальной коммуникации (НК), озвученных с помощью фразеологических единиц (ФУ) в украинском, польском и русском этносах, имеющих общие восточнославянские корни. Использование сравнительного контрастивного метода анализа облегчило процесс выявления прагматических механизмов коммуникативных смыслов фразеологических единиц с невербальной составляющей. The article deals with the actualization of the study methodology of the non-verbal communication (NC) national parameters, verbalized by means of phraseological units (PhU) in Ukrainian, Polish, Russian ethnoses as these that have common eastern Slavic roots. The use of the comparative contrastive method of analysis facilitated the process of revealing the pragmatic mechanisms of the communicative senses of phraseological units with the non-verbal components.uk_UA.UTF-8
dc.language.isoukuk_UA.UTF-8
dc.publisherPublisherInstytut Filologii Rosyjskiej i Ukraińskiej UAM, Poznańuk_UA.UTF-8
dc.subjectнаціональні параметриuk_UA.UTF-8
dc.subjectневербальна комунікаціяuk_UA.UTF-8
dc.subjectвербалізаціяuk_UA.UTF-8
dc.subjectфразеологічна одиницяuk_UA.UTF-8
dc.subjectневербальний компонентuk_UA.UTF-8
dc.subjectпорівняльно-контрастний методuk_UA.UTF-8
dc.subjectпрагматичний механізмuk_UA.UTF-8
dc.subjectкомунікативний сенсuk_UA.UTF-8
dc.subjectнациональные параметрыuk_UA.UTF-8
dc.subjectневербальная коммуникацияuk_UA.UTF-8
dc.subjectвербализацияuk_UA.UTF-8
dc.subjectфразеологическая единицаuk_UA.UTF-8
dc.subjectневербальный компонентuk_UA.UTF-8
dc.subjectсравнительно-контрастный методuk_UA.UTF-8
dc.subjectпрагматичный механизмuk_UA.UTF-8
dc.subjectкоммуникативный смыслuk_UA.UTF-8
dc.subjectnational parametersuk_UA.UTF-8
dc.subjectnon-verbal communicationuk_UA.UTF-8
dc.subjectverbalizationuk_UA.UTF-8
dc.subjectphraseological unituk_UA.UTF-8
dc.subjectnon-verbal componentuk_UA.UTF-8
dc.subjectcomparative contrast methoduk_UA.UTF-8
dc.subjectpragmatic mechanismuk_UA.UTF-8
dc.subjectcommunicative meaninguk_UA.UTF-8
dc.titleВербалізація невербаліки: компаративно-зіставний аналіз національної поведінки (на матеріалі української, російської, польської фразеології)uk_UA.UTF-8
dc.title.alternativeВербализация невербалики: компаративные-сопоставительный анализ национальной поведения (на материале русского, украинского, польского фразеологии)uk_UA.UTF-8
dc.title.alternativeVerbalization of nonverbalism: comparative-comparative analysis of national behavior (based on the material of Ukrainian, Russian, Polish phraseology)uk_UA.UTF-8
dc.typeArticleuk_UA.UTF-8
Appears in Collections:Кафедра української мови

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Осіпова Т. Ф. .pdf537.75 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.